Updated: 2021-08-24 (NPC) Print
Article 62 Under any of the following circumstances, foreigners may be repatriated:
(1) Are ordered to exit China within a prescribed time limit but fail to do so;
(2) Are involved in circumstances in which they are not allowed to enter China;
(3) Illegally reside or work in China; or
(4) Need to be repatriated for violation of this Law or other laws or administrative regulations.
Other overseas personnel who fall under any of the circumstances prescribed in the preceding paragraph may be repatriated in accordance with the law.
Repatriated persons shall not be allowed to enter China for one to five years, calculating from the date of repatriation.
Article 63 Persons who are detained for investigation or who are to be repatriated upon decision but cannot be repatriated promptly shall be held in custody in detention houses or places of repatriation.
Article 64 Foreigners dissatisfied with the measure imposed on them in accordance with this Law, such as continued interrogation, detention for investigation, movement restriction or repatriation, may apply for administrative reconsideration in accordance with the law, and the administrative reconsideration decision shall be final.
Where other overseas personnel dissatisfied with the decision of repatriation imposed on them in accordance with this Law apply for administrative reconsideration, the provisions in the preceding paragraph are applicable.
Article 65 Where persons are not allowed to exit or enter China upon decisions made in accordance with the law, the decision-making authorities shall duly inform the exit/entry border inspection authorities of such decisions in accordance with relevant regulations; where the circumstances in which the persons are not allowed to exit or enter China disappear, the decision-making authorities shall duly cancel the aforesaid decisions and inform exit/entry border inspection authorities of the cancellation.
Article 66 On the basis of the need for safeguarding national security and maintaining the order of exit/entry administration, exit/entry border inspection authorities may, when necessary, search the persons entering and exiting the country. Personal Search shall be conducted by two border inspectors who are the same sex as the persons subject to the search.
Article 67 In such cases that the exit/entry documents such as visas or foreigners' stay or residence permits are damaged, lost or stolen, or that after the issuance of such documents, the holders are found not eligible for being issued such documents, the issuing authorities shall declare the aforesaid documents void.
Exit/entry documents which are forged, altered, obtained by fraudulent means or are declared void by issuing authorities shall be invalid.
Public security organs may cancel or confiscate the exit/entry documents prescribed in the preceding paragraph or used fraudulently by persons other than the specified holders.
Article 68 Public security organs may seize the transport vehicles used to organize, transport or assist others in illegally exiting or entering China as well as the articles needed as evidence in handling the cases.
Public security organs shall seize banned articles, documents and data involving state secrets, as well as tools used in activities violating the regulations on exit/entry administration, and handle them in accordance with relevant laws or administrative regulations.
Article 69 The authenticity of exit/entry documents shall be determined by the issuing authorities, the exit/entry border inspection authorities or the exit/entry administrations of public security organs.